<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Anglictina kurzy &#187; Preklady</title>
	<atom:link href="http://anglictina-kurzy.sk/category/preklady/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://anglictina-kurzy.sk</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Dec 2014 19:50:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>Taliančina si získava vysokú popularitu</title>
		<link>http://anglictina-kurzy.sk/taliancina-si-ziskava-vysoku-popularitu/</link>
		<comments>http://anglictina-kurzy.sk/taliancina-si-ziskava-vysoku-popularitu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2014 12:25:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Preklady]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglictina-kurzy.sk/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[Ľubozvučný, pomerne jednoduchý a hlavne momentálne široko rozšírený jazyk – tak to je taliančina. Taliansky jazyk bol už od počiatku kolónií rozšírený vo viacerých afrických krajinách, čo bolo jeho prvotným predpokladom na svetové rozšírenie. A veru sa tak aj stalo – taliančina patrí k elitným svetovým jazykom, ktorým rozprávajú milióny ľudí na celom svete. Preto sa aj vám [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ľubozvučný, pomerne jednoduchý a hlavne momentálne široko rozšírený jazyk – tak to je taliančina. Taliansky jazyk bol už od počiatku kolónií rozšírený vo viacerých afrických krajinách, čo bolo jeho prvotným predpokladom na svetové rozšírenie. A veru sa tak aj stalo – taliančina patrí k elitným svetovým jazykom, ktorým rozprávajú milióny ľudí na celom svete. Preto sa aj vám môže stať, že sa na prvý pohľad nečakane stretnete práve s taliančinou. Mnohí Slováci totiž momentálne pracujú v zahraničí, kam musia posielať dokumenty v zrozumiteľnom jazyku. Ak to je do Talianska, tak sa pripravte, že si druhá strana vyžiada podklady práve v taliančine. Je tomu z jednoduchého dôvodu – Taliani sa príliš neradi učia po anglicky, preferujú svoj jazyk. V tomto prípade teda pravdepodobne budete musieť využiť preklady do taliančiny,  aby tak dokumenty do Talianska prišli správne a bez chýb.  S ruštinou je situácia podobná, preto je najlepšie sa obrátiť na spoločnosti ktoré sa zaoberajú s prekladmi textov, nájdete ich pod kľúčovým slovom: <a title="preklady ruština" href="http://www.lexika.sk/sluzby/uradne-preklady/uradne-preklady-rustina.php">preklady ruština</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anglictina-kurzy.sk/taliancina-si-ziskava-vysoku-popularitu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pri úradných prekladoch radšej využite služby profesionálov</title>
		<link>http://anglictina-kurzy.sk/pri-uradnych-prekladoch-radsej-vyuzite-sluzby-profesionalov/</link>
		<comments>http://anglictina-kurzy.sk/pri-uradnych-prekladoch-radsej-vyuzite-sluzby-profesionalov/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 09:50:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Angličtina]]></category>
		<category><![CDATA[Preklady]]></category>
		<category><![CDATA[preklad textu]]></category>
		<category><![CDATA[preklady trnava]]></category>
		<category><![CDATA[preklady v angličtine]]></category>
		<category><![CDATA[úradné preklady]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglictina-kurzy.sk/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[Potrebujete využiť úradný preklad dokumentu a pociťujete zúfalstvo z toho, že neviete, na koho sa obrátiť? V tom prípade ste na správnej adrese, nakoľko práve tejto téme sa budeme venovať v najbližších riadkoch. Uvedomujeme si totiž, že so spomínaným problémom sa borí mnoho ľudí, ktorí by sa napríklad chceli uchádzať o pracovné miesto v zahraničí. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr" id="docs-internal-guid-67e9062b-fdc8-debf-7ab3-75b485a3b3da">Potrebujete využiť úradný preklad dokumentu a pociťujete zúfalstvo z toho, že neviete, na koho sa obrátiť? V tom prípade ste na správnej adrese, nakoľko práve tejto téme sa budeme venovať v najbližších riadkoch. Uvedomujeme si totiž, že so spomínaným problémom sa borí mnoho ľudí, ktorí by sa napríklad chceli uchádzať o pracovné miesto v zahraničí. My vám poskytneme jednoduchý návod, ako na to.<span id="more-146"></span></p>
<p dir="ltr">V prvom rade si uvedomte, akou jazykovou znalosťou disponujete. Poradíme vám jeden jednoduchý a krátky test. Skúste si napísať krátky text po slovensky, stačí vám pár viet. Zrejme ste bez väčšieho váhania vedeli, aké slová použijete, ako ich zoštylizujete, aké slovné vsuvky použijete. Teraz si skúste ten istý text napísať po anglicky. Ide vám to s takou istotou a bezprostrednosťou, viete presne odhadnúť jazykový cit? Ak nie, využite pri prekladoch profesionálov!</p>
<p dir="ltr">Títo odborníci sú združení väčšinou v prekladateľských agentúrach či jazykových školách, ktoré poskytujú okrem iného aj úradné preklady. Ako si takéto spoločnosti rýchlo vyhľadať? Stačí navštíviť internetové stránky a pokiaľ žijete napríklad v Trnave, zadať si do vyhľadávača pojem ,,<a href="http://www.yourchoice.sk/preklady">preklady Trnava</a>.“ Okamžite vám systém ukáže viacero možností úradných prekladov dostupných práve v Trnave. Existujú však aj agentúry, ktoré poskytujú takéto služby on-line. V tom prípade vám stačí osloviť agentúru pôsobiacu na internete, poslať jej váš dokument v slovenčine a tá vám ich pošle späť preložené do angličtiny.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anglictina-kurzy.sk/pri-uradnych-prekladoch-radsej-vyuzite-sluzby-profesionalov/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
